No exact translation found for معونة عسكرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معونة عسكرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais j'ai appris que la Banque mondiale a pour principe de ne fournir aucune aide aux forces armées.
    بيد أنني علمت أن البنك الدولي ينتهج سياسة لا تجيز، مبدئيا، توفير المعونة للعسكريين.
  • Ces marchandises sont incorporées dans un système de fraude complexe qui est plus qu'un système d'enrichissement personnel et est fondé sur une relation étroite entre la fourniture d'une aide militaire aux FAPC/UCPD et l'exemption des formalités douanières.
    إن هذه البضائع تمر بنظام احتيال معقد يذهب إلى أبعد من مجرد مخطط للإثراء الشخصي، ويستند بدلا من ذلك إلى الصلات الوثيقة بين تقديم المعونة العسكرية إلى القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية والإعفاء من البروتوكولات الجمركية.
  • En revanche, sur la période de trois ans allant de 2002 à 2004, rien que le montant total de l'aide militaire accordée par les États-Unis à Israël s'élevait à plus de 9 milliards de dollars, 6 milliards de dollars et 4 milliards de dollars allant respectivement à l'Égypte et au Pakistan;
    إلا أنه في ظرف السنوات الثلاث الممتدة من 2002 إلى 2004، بلغت القيمة الكمية للمعونة العسكرية الأمريكية لإسرائيل وحدها أكثر من 9 بلايين دولار، إضافة إلى 6 بلايين دولار أخرى لمصر و 4 بلايين دولار لباكستان؛
  • Selon une opinion, l'écart croissant entre les dépenses militaires et l'aide au développement était scandaleux.
    كما جرى التعبير عن وجهة نظر مفادها أن الفجوة المتنامية بين الإنفاق العسكري والمعونة الإنمائية هي فجوة مشينة.
  • La Somalie a besoin qu'on l'aide avec des moyens militaires, notamment navals, à empêcher les pirates d'entraver l'acheminement de l'aide humanitaire.
    فالصومال يحتاج إلى المعونة إلى جانب المساعدة العسكرية، بما في ذلك المساعدة التمهيدية، لوقف القرصنة والسماح للمساعدة الإنسانية بالوصول إلى المناطق المنشودة.
  • Ils devraient utiliser l'expérience de la coopération Nord-Sud pour aider à transformer la structure existante en un nouveau modèle qui accorde une moindre place à l'aide motivée par des considérations politiques ou militaires.
    فهؤلاء ”المساهمون الصاعدون“ ينبغي أن يستفيدوا من خبرات التعاون بين الشمال والجنوب للمساعدة في تغيير الإطار الحالي وجعله نموذجا جديدا مع تخفيف التركيز على المعونة لاعتبارات سياسية أو عسكرية.